zondag 26 augustus 2012

Kōgi 講義


Komende week ga ik op de Kodokan Kata Cursus in Amsterdam een voordracht houden over de 'esthetiek van kata', en in het bijzonder de levensechte schoonheid van twee judoka die de modellen uitvoeren, hetgeen wat anders is dan choreografie. Vrijdagmiddag mag ik aan de bak.

Deze voordracht zal ik daarna als kōgiroku 講義録 ook op dit weblog presenteren. Pardon? Als wát? Als kōgiroku.

Het woord kōgiroku is uiteraard afgeleid van kōgi 講義 waaraan dan toegevoegd is het kanji (roku) wat alles kan betekenen wat onder copyright valt: schriftelijk, op band of video, met smartphone of gewoon in steno. Ja, en kogi is ‘voordracht, les’.

betekent als kanji alles wat met les te maken heeft. (Daarnaast heeft het een betekenis van ‘verbond’ zoals in 講和 kōwa (vrede sluiten) of  講和条約 kōwa jōyaku (vredesverdrag) iets wat zeker bij Kano meeklonk in zijn woordkeuze, hij streefde immers naar wa/harmonie in alles!)
Maar wij kennen het uiteraard van het woord Kōdōkan 講道館, letterlijk: de plaats (kan) waar de weg (do) wordt geleerd (ko).

Waarom dan nog dat achtervoegsel ‘gi’?

Kogi is in het Japans niet iets vrijblijvends. Het kanji gi wordt gebruikt in allerlei verbindingen, mag niet verward worden met ons judopak, ‘gi’, want dōgi (道着) heeft dus een ander kanji! Wel is het verwant met  reigi 礼儀 , wat goed te zien is: het tweede kanji ‘gi’  verschilt slechts zeer weinig van . Het gaat om een diepere betekenis, zoals uit de woorden 談義 dangi (boeddhistische preek), en 道義  dōgi (moreel principe, betekenis van de weg, en dus niet judopak!), 通義  tsūgi (universeel principe/betekenis). En bij woorden gaat het om de juiste betekenis zoals in 訓義  kungi (uitleg van kanji) en 語義  gogi (de betekenis van een woord).

Dat Kano het woord kogi gebruikt, en niet alleen ‘ko’ of ‘kowa’ (講話) wat hetzelfde betekent (les), zegt iets over de laag die Kano in zijn lessen wil stoppen.

Als Jigoro Kano dus kogi als één van de bouwstenen beschouwt van het hele judo-onderricht (naast kata, randori en mondo) is dat niet voor niets. De juiste betekenis van het judo moet niet alleen op de mat worden getoond, maar ook geanalyseerd en onderbouwd worden. Wetenschappelijk en overtuigend. Een les die niet slaapverwekkend of vrijblijvend is, maar de principes bij het fysieke verhaal overdraagt. De morele lading die het intellect van de judoka uitdaagt en prikkelt. Juist ja, zonder kogi geen echte complete opvoeding in het judo.

Wie met die gedachte de werken van Jigoro Kano bekijkt, snapt waarom deze man continu bezig was met geven van lezingen. Dat was voor hem zeker zo veel judo als op de mat staan.

Nog vragen? Dan is het tijd voor mondo !

We zullen het vrijdag gaan meemaken...

Goed van de Judo Academie Amsterdam dat ze voor dit onderdeel van het judo een plaats inruimen op hun kata-driedaagse. Ze hebben het principe van de stichter goed begrepen. Nu nog de gewone dojo. Want daar wordt veel les gegeven, maar weinig aan voordracht gedaan. Een eenzijdige judoles dus…


Zo, en nu ga ik dan maar eens wat aan  kôgi no junbi o suru (講義の準備をする) doen. Voorbereiden !

Geen opmerkingen:

Een reactie posten